Idiomas

¿Aprendiendo inglés con películas y series? Mira aquí si lo estás haciendo bien (2da parte)

Esta es la continuación del artículo ¿Aprendiendo inglés con películas y series?

  • Maestrik

3 min. de lectura
¿Aprendiendo inglés con películas y series? Mira aquí si lo estás haciendo bien (2da parte)

Autor: Idier Correa, profesional de Maestrik


Esta es la continuación del artículo ¿Aprendiendo inglés con películas y series? Mira aquí si lo estás haciendo bien.

En la primera entrada hablamos del primer paso que se resume brevemente en ver la película escuchando los diálogos en inglés y leyendo los subtítulos también en inglés. Y que el segundo paso es tomar sólo una corta escena (1-2 minutos) sobre la cual trabajar.

Continuaremos complementando el tercer paso, y luego continuaremos con los pasos restantes en esta segunda entrada.

El tercer paso es tomar nota del nuevo vocabulario cuyo significado quieres saber. Antes de abrir tu diccionario físico o acudir a un diccionario online inglés-español-inglés, intenta estas variantes primero:

- Busca resultados en imágenes buscando la palabra o expresión nueva en tu motor de búsqueda preferido (Google, Yandex, Bing, etc.). Esto te será útil para asociar una idea con un recurso visual.

- Si ver imágenes relacionadas no te aclara bien la idea que propone la palabra o expresión, busca sinónimos en inglés de la misma. Recuerda que en la medida de lo posible, debes usar inglés para aprender inglés. Tal vez te encuentres con alguna palabra que ya conoces y te sirva para entender mejor la palabra en cuestión. Intenta con estas páginas:

https://synonyms.reverso.net/synonym/

https://www.wordreference.com/synonyms/

- Ya por último, si luego de buscar imágenes y sinónimos en inglés de la palabra, no te queda claro el significado de la misma, puedes buscar en diccionarios online el significado en inglés. Si sigues con la duda, busca el significado en español.

1.       Repite la escena.

Sí, la misma escena del paso 2.

Luego de revisar el vocabulario nuevo que sacaste de los diálogos, vuelve al inicio de la escena y repítela varias veces. Sólo preocúpate por escuchar los diálogos y leer los subtítulos en inglés. El número de repeticiones depende de ti, pero lo aconsejable es alrededor de 3 a 5 veces.

Luego, vuélvela a repetir otras 3 o 5 veces – o cuantas veces quieras (entre más, mejor) –, pero esta vez hazlo leyendo tú mismo, en voz alta, los diálogos a la par que los personajes. Es decir, repitiendo lo que dicen los personajes en la escena en tiempo real sincronizando tu voz con la de ellos. Es parte esencial que imites también el tono en la pronunciación al igual que los gestos corporales realizados por los personajes. Es decir, si la cara del personaje refleja asombro, tú también debes mostrar asombro haciendo gestos con tu propio cuerpo. Hacer esto te llevará a recordar aún mejor y más rápido la oración o expresión utilizada, puesto que estarás involucrando tu cuerpo.

Esta es una súper-técnica llamada Shadowing, que viene de la palabra shadow (= sombra) en inglés. Esto tiene sentido ya que esta técnica consiste en seguir, con tu voz, una grabación como si fueses una sombra siguiendo una persona u objeto en movimiento. Ahora mismo es el mejor momento para que empieces a utilizar esta técnica que te ayudará a mejorar, considerablemente, tu pronunciación y entonación en inglés.

2.       Desactiva los subtítulos.

Ahora sí probarás cuánto has aprendido.

¡Pero espera! No continúes con la siguiente escena. Al menos aún no. Todavía estamos con la misma escena que hemos estado trabajando. Repite la misma escena, pero esta vez sin subtítulos en inglés. …No te alarmes si te parece imposible entender algo sin ayuda de los subtítulos. Recuerda que el objetivo detrás de todo esto es desarrollar un mejor ‘oído’ frente a la pronunciación de un nativo para que logres entender, al menos una gran parte, la idea que la otra persona pretende expresar. Y a la vez, no depender tanto de transliteraciones textuales para poco a poco desarrollar, de nuevo ese ‘oído’.

Ahora lo que vas a hacer es repetir la escena en la has estado trabajando y escuchar atentamente los diálogos. Presta atención a las partes donde el vocabulario que has estado aprendiendo es mencionado para que identifiques la pronunciación de la palabra más fácilmente sin necesidad de tener que leer subtítulos para saber en qué parte de la escena lo dicen.

3.       Pasa a la siguiente escena.

Toma una nueva escena y repite los pasos anteriores.

Luego de aprender y practicar tu inglés con una escena repetidas veces, ya ahora puedes pasar a algo nuevo siguiendo los pasos sugeridos en este post. De esta forma te darás cuenta de la diferencia entre simplemente ver una película completa o episodio tras episodio sin sacar mucho provecho de ello para tu aprendizaje, y mejorar tu inglés ‘exprimiendo’ el útil e interesante material audiovisual que tienes al frente.

Puedes hacerlo con todas las escenas de un mismo filme (película, episodio, metraje, o documental) o con escenas variadas que saques de diferentes recursos. Recuerda siempre revisar y practicar tú mismo con el vocabulario nuevo que hayas estado recolectando con tus sesiones de inglés con películas. Como ya te habrás dado cuenta, en la repetición está la perfección... Bueno, lo más cercano a la perfección que puedas llegar.

¡Y diviértete!


Reserva aquí con Idier Correa tus clases de inglés.